Categories: L10n Reports Planet

L10n report: January edition

Welcome!

New localizers

Are you a locale leader and want us to include new members in our upcoming reports? Contact us!

New community/locales added

New content and projects

What’s new or coming up in Firefox desktop

The localization cycle for Firefox 66 in Nightly is approaching its end, and Tuesday (Jan 15) was the last day to get changes into Firefox 65 before it moves to release (Jan 29). These are the key dates for the next cycle:

  • January 28: Nightly will be bumped to version 67.
  • February 26: deadline to ship updates to Beta (Firefox 66).

As of January, localization of the Pocket add-on has moved back into the Firefox main project. That’s a positive change for localization, since it gives us a clearer schedule for updates, while before they were complex and sparse. All existing translations from the stand-alone process were imported into Mercurial repositories (and Pontoon).

In terms of prioritization, there are a couple of features to keep an eye on:

  • Profile per installation: with Firefox 67, Firefox will begin using a dedicated profile for each Firefox version (including Nightly, Beta, Developer Edition, and ESR). This will make Firefox more stable when switching between versions on the same computer and will also allow you to run different Firefox installations at the same time. This introduces a set of dialogs and web pages to warn the user about the change, and explain how to sync data between profiles. Unlike other features, this targets all versions, but Nightly users in particular, since they are more likely to have multiple profiles according to Telemetry data. That’s a good reason to prioritize these strings.
  • Security error pages: nothing is more frustrating than being unable to reach a website because of certificate issues. There are a lot of experiments happening around these pages and the associated user experience, both in Beta and Release, so it’s important to prioritize translations for these strings (they’re typically in netError.dtd).

What’s new or coming up in Test Pilot

As explained in this blog post, Test Pilot is reaching its end of life. The website localization has been updated in Pontoon to include messages around this change, while other experiments (Send, Monitor) will continue to exist as stand-alone projects. Screenshots is also going to see changes in the upcoming days, mostly on the server side of the project.

What’s new or coming up in mobile

Just like for Firefox desktop, the last day to get in localizations for Fennec 65 was Tuesday, Jan 15. Please see the desktop section above for more details.

Firefox iOS v15 localization deadline was Friday, January 11. The app should be released to everyone by Jan 29th, after a phased roll-out. This time around we’ve added seven new locales: Angika, Burmese, Corsican, Javanese, Nepali, Norwegian Bokmål and Sundanese. This means that we’re currently shipping 87 locales out of the 88 that are being localized – which is twice as more than when we first shipped the app. Congrats to all the voluntary localizers involved in this effort over the years!

And stay tuned for an update on the upcoming v16 l10n timeline soon.

We’re also still working with Lockbox Android team in order to get the project plugged in to Pontoon, and you can expect to see something come up in the next couple of weeks.

Firefox Reality project is going to be available and open for localization very soon too. We’re working out the specifics right now, and the timeline will be shared very soon and once everything is ironed out.

What’s new or coming up in web projects

Mozilla.org has a few updates.

  • Navigation bar: The new navigation.lang file contains strings for the redesigned navigation bar. When the language completion rate reaches 80%+, the new layout will be switched on. Try to get your locale completed by the time it is switched over.
  • Content Blocking Tour with updated UIs will go live on 29 Jan. Catch up all the updates by completing the firefox/tracking-protection-tour.lang file before then.

What’s new or coming up in Foundation projects

Mozilla’s big end-of-year push for donations has passed, and thanks in no small part to your efforts, the Foundation’s financial situation is in a much better shape for this year to pick up the fight where they left it before the break. Thank you all for your help!

In these first days of 2019, the fundraising team takes the opportunity of the quiet time to modernize the donation receipts with a better email sent to donors and migrate the receipts to the same infrastructure used to send Mozilla & Firefox newsletters. Content for the new receipts should be exposed in the Fundraising project by the end of the month for the 10-15 locales with the most donations in 2018.

The Advocacy team is still working on the misinfo campaign in Europe, with a first survey coming up to be sent to the people subscribed to the Mozilla newsletter, to get a flavor of where opinion lies with their attitudes to misinformation at the moment. Next steps will include launching a campaign about political ads ahead of the EU elections then promote anti-disinformation tools. Let’s do this!

What’s new or coming up in Support

What’s new or coming up in Pontoon

We re-launched the ability to delete translations. First you need to reject a translation, and then click on the trash can icon, which only appears next to rejected translations. The delete functionality has been replaced by the reject functionality, but over time it became obvious there are various use cases for both features to co-exist. See bug 1397377 for more details about why we first removed and then restored this feature.

Events

  • Want to showcase an event coming up that your community is participating in? Reach out to any l10n-driver and we’ll include that (see links to emails at the bottom of this report)

Friends of the Lion

Image by Elio Qoshi

  • Sofwath came to us right after the new year holiday break through the Common Voice project. As the locale manager of Dhivehi, the official language of Maldives, he gathered all the necessary information in order to onboard several new contributors. Together, they almost completed the web site localization in a matter of days. They are already looking into government sources that are public for sentence collection. Kudos to the entire community!

 

Know someone in your l10n community who’s been doing a great job and should appear here? Contact on of the l10n-drivers and we’ll make sure they get a shout-out (see list at the bottom)!

Useful Links

Questions? Want to get involved?

Did you enjoy reading this report? Let us know how we can improve by reaching out to any one of the l10n-drivers listed above.

No comments yet

Post a comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *